Форум » Обучение в ВУЗах Германии » Переводы, копии, заверения документов » Ответить

Переводы, копии, заверения документов

cammino: Девочки, скажите, вы с собой из доков брали только аттестат и диплом? и на какой язык вы их переводили? Нем или англ? и так ли это принципиально важно?

Ответов - 253, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

espen: Тайга_К зачем вы так сразу? По-моему, Алёнка - последний человек на форуме, который мог бы тут что-то негативное иметь ввиду, она добрая и хорошая! Lady cammino Девочки! Вы совсем невнимательные. Тут я обсуждала своего переводчика http://apagentur.borda.ru/?1-6-0-00000030-000-0-0-1173169554 Ещё раз повторю его координаты: Александр Нахтигалл тел. 0511-410 690 Am Spielfeld 11 30966 Hemmingen deurus-translate@gmx.net Пишите на емейл, очень оперативно реагирует, ну или звоните ;-) Вот, например, из этой же темы. Можно же написать ему на е-мейл или позвонить. А документы по почте прислать (по Германии 1 день идут). Либо просто в Google можно задать что-нибудь вроде "amtlich verteidigen Übersetzer /свой город/", гугль выдаст, скорее всего адреса именно по вашему мету проживания в Германии.

Алёнка: Тайга_К пишет: Алёнка, Вы тут, конечно, старожил с репутацией, а я, так, в гости зашла, НО ВЫ НЕ ПРАВЫ. На этой ветке НЕТ никаких ориентиров, где же искать присяжных переводчиков. Уж поверьте, после Вашей отповеди я прочесала все 11 страниц от строчки до строчки. А если Вам трудно три слова по делу написать, зачем Вы на меня аж десять слов потратили? Да ещё с каким-то воспитательным подтекстом... Знаете, Тайга...мне было бы не влом скопировать мой же текст пару летней давности про Александра. Но мне именно хотелось, чтобы Вы прочитали и опыт других девочек. Например, после прочтения всей ветки и пару ссылок из этой ветки. Вы бы сразу отмели мысль, про переводческие БЮРО. Плюс здесь очень хорошо поработала НАТА, которая из тонны флуда сортирует ветки одной тематики. Вы же, почему-то, ставите своей целью уже который пост показать, что мое место возле унитаза. За сим считаю наше общение законченным. Это был последний пост, адресованный в Вашу сторону. Всего доброго!

консультант: Алёнка напоминаю - ты добрая (очень) и пушистая, как твоя аватарка!!! а ещё мудрая и терпеливая... хорошо, что я тут вопросов практически не задаю, а лишь иногда отвечаю...


Тайга_К: Алёнка, ну и дела! Что же такого Вы в моём посте разглядели? Я почитала форум, Вы тоже не всегда старожилом были. Всякое писали. Ну, что же, нет так нет...

Тайга_К: espen, спасибо. Адрес Нахтигаля я, конечно, видела. Но я спрашивала, где ещё, кроме Хеммингена, можно найти присяжных переводчиков. В Google запрашивала, естественно. Выдаёт единственную ссылку - amtsgericht-mannheim.de. В русском Google результат ещё хуже, пока ближайший адрес в Карлсруэ. А если срочно понадобится?

консультант: прис.преводчиков в германии оч.много, только у нас, в гамбурге, наверное, не менее 15... работают они не только "лично", но и "заочно", принимая-отправляя документы почтой, факсом, мейлом, некоторые даже переводят с копий. достаточно нарыть несколько телефонов в инете, обзвонить, узнать про сроки, условия, расценки и вперёд. даже без личной явки всё реально сделать в один день.

Тайга_К: Я пока не прощаюсь, потому что по-прежнему надеюсь на конструктивные ответы. Вы можете объявить мне бойкот, однако хотелось бы немного снизить накал страстей. Возможно, у вас здесь приняты другие правила, но мне кажется, можно быть и потактичнее, делиться информацией, личным опытом, не поучать, а советовать. Мне 55, доцент технического университета, специальность "Системы автоматизированного проектирования", трое детей - 33, 30 и 18 лет. С компьютерами работаю с 1975 г., когда они ещё назывались ЭВМ (а родители некоторых из вас ещё даже не познакомились). Поездила много, от Камбоджи до Бразилии, но в Германии не училась. Многое из того, что на форуме пишется, мне не только полезно, но и просто интересно. Не скрою, хотелось бы получить маленькую моральную компенсацию, указав пальцем на "ранние" посты кое-кого из старожилов (какие вопросы задавали!), но не буду этого делать... Всем привет!

Алёнка: консультант важно не то, что вопросы задают, а форма подачи ;-))))) И я не совсеми мягкая и пушистая ;-)))) Ольга, а Вы когда снова в наши края???

Тайга_К: консультант, спасибо. Я и не сомневаюсь, что в Мангейме есть присяжные переводчики. Мне уже просто из спортивного интереса хочется этот вопрос до конца довести! Вот результат поиска на gelbeseiten.de/Mannheim : "Ihre Suche nach amtlich verteid... in Mannheim ergab keine exakten Treffer". Дальше всякие "Arnautovic Mannheimer Sprachendienst" или "Azazi Übersetzungsbüro" и т.д., и т.п. аж 60 названий. В любой из этих контор можно поискать присяжного переводчика? Конечно, я могу отправить email по всем 60 адресам!

espen: Тайга_К , на самом деле, никто тут не накаляет никаких страстей, ну кроме вас:) В гугле вы всё найдёте, уверяю вас! Просто после запроса про переводчиков нужно обязательно писать тот самый город, где вы находитесь. Я не знаю, где вам нужно искать географически, к сожалению. Но при первом же запросе даже на русском языке ("присяжные переводчики в Германии") я сразу же нахожу какие-то ссылки и адреса уже. Просто вбивайте всё, что вам надо, а не общие запросы, иначе долго разгребать результаты. http://www.europarus.eu/ru/866/perevodi/country/924

espen: http://www.google.de/#hl=de&&sa=X&ei=jGY5TYHXEMPrsgb9i63zBg&ved=0CDAQBSgA&q=Mannheim+beglaubigte+%C3%BCbersetzungen&spell=1&fp=5a97c4f4f1a7dea0 Посмотрите внимательно...да хотя бы первую же ссылку.

Тайга_К: Ольга, можно к Вам по имени обращаться? Видела несколько вопросов о свидетельстве о рождении, причём с апостилем. Кто и для чего может затребовать св/рожд.? Возможно, это касается только au-pair?

Тайга_К: espen, а мы ведь в разные Google заходим! Вы автоматически попадаете на .de а я на .com или .ru! Поэтому у нас разные результаты поиска! Не учла, признаю свою ошибку! Больше не промахнусь. Спасибо!

espen: Нет, я набираю de, а не автоматически попадаю:) Но я думаю, всё же, если делать запрос на немецком, то больше шансов.

Тайга_К: espen пишет: никто тут не накаляет никаких страстей, ну кроме вас:) Спорить не хочется, но форум есть форум! Не нравится вопрос, раздражает формулировка или ещё что-то - пролистни, не отвечай. Зачем писать "Об этом сто раз уже отвечено, ищи!"??? Разве не так?



полная версия страницы