Форум » Обучение в ВУЗах Германии » Переводы, копии, заверения документов » Ответить

Переводы, копии, заверения документов

cammino: Девочки, скажите, вы с собой из доков брали только аттестат и диплом? и на какой язык вы их переводили? Нем или англ? и так ли это принципиально важно?

Ответов - 253, стр: 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 All

Алёнка: По-моему, это я писала. Вон даже смайлы мои) gegemonia созвонись по этому вопросу с ним))) Вопрос этот решаемый ;-)))

Ната12: Аленка, это было так: Ната12 пишет: Алёнка пишет: цитата: Александр Нахтигалл тел. 0511-410 690 Am Spielfeld 11 30966 Hemmingen deurus-translate@gmx.net Пишите на емейл, очень оперативно реагирует, ну или звоните ;-) При копировании последнего сообщения предыдущее цитирование не сохраняется)) (Жто я специально так сейчас все выделила, чтобы все вошло) Так что не нервничай))

Алёнка: Ната12 а шо? я нервничаю? Неее, я спокойна ;))) Просто там вопрос вроде как тебе, но ответ на него я тоже знаю ;-)


gegemonia: спасибо девочки)) а можно мне немного оффтоп, я сама с беларуси, сейчас в германии пока, все всё пишут в основном про Россию. А мне б с беларусами поговорить-посоветоваться. Сами же понимаете, что у нас все как-то немножко "по-другому" ... куда обратиться?

Kutja: У меня такой вопрос, где в Мюнхене можно перевести и заверить Свидетельство о Рождении и сколько это примерно стоит?

консультант: не обязательно в Мюнхене, можно любому переводчику по почте/факсу/мейлу документ или его копию выслать и перевод за пару дней получить.

Kutja: консультант А расплачиваться как? Тоже в конверте отправлять?

espen: Переводом на его счет можно.

Kutja: Ну да, осталось переводчика найти

консультант: И на что нам гугл? Пишнем: германия переводчики http://www.ruslink.de/translate.html выбирай или задать ещё Мюнхен, первое же http://www.macroboard.ru/id-6755.html и так далее

Ната12: Kutja , в этой же теме (выше) давала Аленка адрес переводчика - очень недорогой и очень старательный. Я его услугами пользовалась не раз, очень довольна!

Kutja: Что-то я совсем плоха стала, про Гугл даже не подумала...пора в отпуск! Спасибо за ответы!

Алёнка: +1 к Нате ;-)))) Мне тут парочку в Аугсбурге хвалили, но даже нет желания к ним присматриваться, когда уже есть человек, которому доверяешь ;-)

Алёнка: P.S. Натуля, с прошедшим Днём варения!!!!! ;-)))) Счастья тебе, друг!

Irina88: Здравствуйте. Я готовлю документы для подачи в уни-ассист. У меня школьный аттестат из Украины. Наверняка нужно ставить на нем апостиль. Я сейчас в России. Обязательно ехать в Украину за апостилем, и, помоему, заверять копии нужно будет тоже там. Аттестат мой мне переводили на немецкий в Германии, это делал переводчик, т.е. его печати и роспись там стоят, но заверенных копий этих переводов у меня нет. А я в России, нотариусы говорят, что не могут заверить этих копий, т.к сначала их нужно перевести на Русский. У кого была похожая ситуация, FeeLja кажется этим занималась, подскажи please. Внимание! Проставление штампа "Апостиль" на документ всегда осуществляется на территории только той страны, в которой он был выдан и/или оформлен. Апостилирование документов, выданных или оформленных за пределами Российской Федерации или СССР в период его существования, в России невозможно.



полная версия страницы