Форум » Очевидное и невероятное » рабочая виза » Ответить

рабочая виза

Гость: Здравствуйте! Очень интересный форум, много полезной информации можно узнать. Здорово придумал тот, кто его создал. У меня такой вопрос: я живу в России, но нашла работу в Германии (по специальности), контракт уже получила, буду рабочую визу оформлять. Не знаете, сложно ли это сделать? И вообще могут ли быть какие-то "подводные камни" в данной ситуации?

Ответов - 15

консультант: Ваш работодатель должен был не только выслать вам контракт, но и добиться для вас разрешение на работу. Без него вам визу не дадут, с ним - без проблем должно быть. Надеюсь, специальность у вас серьёзная и для Германи и дефицитная? Потому что иностранец может занять какую-либо позицию в Германии только в том случае, если на неё не найти претендента из Германии или Евросоюза.

Гость: Спасибо, за ответ. Кстати, можно на "ты".:) Специальность не так чтобы ОЧЕНЬ серьезная. Переводчик, но они отдают предпочтение переводчику, для которого русский язык - родной. И пока других кандидатов не нашли. Про разрешение на работу обязательно выясню.

консультант: В Германии не нашли переводчика с родным русским????????????????!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!!! Не искали просто. Ты даже не представляешь, сколько тут людей с родным русским, а так же с таким же родным немецким. Их них и переводчиков (профессиональных) тут много, даже я добрый десяток таких знакомых насчитаю. Наверное, они ещё не искали, боюсь, их застявят поискать на месте, вместо того, чтобы приглашать иностранца. Таковы законы Германии. Я не уверена, что с такой специальностью легко получить рабочую визу (разрешение на работу то есть). Впрочем, если этот работодатель именно в тебе заинтересован, пусть горы сворачивает и доказывает в арбайтсамте, что именно ты ему нужна.


Гость: А я то как этому удивилась!!!!!!!!!! Я, можно сказать, просто из чувства азарта, своё резюме на эту вакансию отправляла. ОЧЕНЬ удивилась, когда они мне вообще ответили, а потом еще и контракт!! Я тоже много людей с родным русским знаю. Но, с другой стороны, очень немногие из моих знакомых, даже тех, которые здесь работали профессиональными переводчиками, почему-то не очень хотят продолжать там работать по специальности. Может быть нашим там мало платят?

консультант: Возможно, они не признаны переводчиками в Германии. И на самом деле не хотят идти на маленькую зарплату. В Германии сейчас гуманитариям вообще тяжко. А что, тебе приличную зарплату обещают? Может, какой-то подвох в этом во всём есть? Знает вообще этот работодатель, каков порядок оформления на работу иностранца из стран НЕ Евросоюза?

neolesya: Мне больше это какой-то подвох напоминает. Что у вас за контракт, какие особые пункты Вы в нем сами выделяете? Пока вы рискуете только визовым сбором.

Diddl: Ну, вы уж совсем человека напугали! Что ж получается никакого легального способа приехать жить в Германию, кроме замужества нет?

Alex85: Ну, почему, можно. У меня есть знакомые, которые после окончания учебы в Универе поехали работать в Германию - главное знать язык и иметь хорошую специальность. Специалисты везде нужны. Хорошо бы в области точных наук, информатики там. В Америке вон половина наших программистов работает.

Diddl: а бедные гуманитарии, что уже в Европе никому не нужны?!!

консультант: нет, не нужны - сурово, но правда, разве что профессора славистики или музыки

neolesya: и музыки тоже не особо, к сожалению, здесь как в России, - берут своих.

консультант: И всё же в музыкальных хохшуле и консерваториях достаточно русский профессоров. Вот в Ганновере, к примеру, - Крайнев много лет преподаёт (муж Татьяны Тарасовой - тренера фигуристов). Много контрактников в опере и балете. Diddl а каких гуманитариев ты имеешь ввиду, ну, например? Что такое знают русские гуманитарии, что могло бы немцев заинтересовать? Мне как-то в голову не приходит...

Diddl: например, переводчиков, журналистов, ведь много же газет русскоязычных...

консультант: Diddl нет НИКАКОЙ потребности в подобных специалистах, их и тут безработных полно. Переводчики тут более квалифицированные, потому что, как правило, это люди с дипломами обеих стран, родным русским и очень долго живущие уже в Германии, получившие второй диплом в этой стране, или люди, у которых оба языка родные. а уж журналисты - это профессия для страны своего языка. тут русскоязычные газетёнки (газет - раз, два и обчёлся) открываются лишь потому, что кто-то хочет таким образом заработать на рекламе. заработать другим людям у них невозможно, они не платят, да и уровень там - ой. журналист как профессия в Германии - это не наёмный, а свободный художник, как правило.

Ната12: В Германии сейчас очень высокая (и постоянно растущая) потребность в инжинерах, причем в узкоспециальных))



полная версия страницы